पृष्ठ:रस मीमांसा.pdf/४६४

यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

________________

परिशिष्ट 849 संबद्ध करके समूचे वाक्य का अर्थ बोधन करनेवाली वृत्ति तात्पर्य . There are two schools-one admitting this वृत्ति and the other derlying. अभिहितान्वयवादीs recognize this grand hold that each word (92) of i affa denotes seperately an independent (nafaa) meaning and after this all the meaning so given out enter into the synthesis of one arr--the meaning of the entire sentence old Naiyayiks, Minansaks (e. g. E and good many others i, e, the majority adhere to this view and so do the Rhetoricians. But fraai ets do not recognize t!:is तात्पर्य-वृत्ति, They hold that eacli word in a at denotes an ra (Synthetic ) meaning and there is no necessity of any further Synthesis ( 21 ). III (Chapter IV) ध्वनि The word safa is used in four different senses-(1) That in which ajrori predominates i. e., good #164, ( 2 ) By means of which ou is suggested i. e., the predominant