पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/४३६

यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

86 परमार्थसोपान - टिप्पणी [ Part II Chap. III III CHAPTER 1 पोहता (for पोस्ता 01 पोस्त ) = वह पौधा जिससे अफीम निकलती हृ । कुदरती (Adjective from कुदरत ) = प्रकृति, देव, इश्वरेच्छा । The English equivalents would be : Nature ; Fate; God's will. लाल - ( 1 ) Red ; (2) भक्ति रंग से रंजित । ef. Doba from Kabir : 6 लाली मेरे लाल की जित देखों तित लाल । लाली देखन मैं गई, मैं भी हो गई लाल ॥ Note :- - " The plants generally give white flowers, each plant one. They are equal in height. to अरहर plants. Rarely one among them yields a red flower. The son of God was only one. cf. B. C. ' मनुष्याणां सहस्रेषु लहडे - pl. of लैहड़ा = 2 कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः ॥ यूथ OF झुण्ड ( m. in Hindi but f. in Marathi. ef. Kannada : 'हिंडु . ' ) वोरियाँ - of वोरी - small bag, eg. सिमेंट की बारी । Contrast वोरा - Large bag, e. g. गेहूँ का वोरा । जमात- समूह, जत्था । Note: For the idea in the Doha, ef. - शैले शैले न माणिक्यं, मौक्तिकं न गजे गजे । साधवो नहिं सर्वत्र, चन्दनं न वने वन ॥ 3. " समाय = व्यापना; घुसना ; having entered ; having pervaded. मेहदी की पात में लाली - Compare, " रंग लाती है हिना पत्थर पे घिस जाने के वाद । अक्ल आती है बशर को ठोकरें खाने के बाद । "