पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/४१६

यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

66 पूरी = सम - परमार्थसोपान - टिप्पणी [ Part I Ch. V of equal weight. - पूरी भई तब क्यों तोले - Elation es. Equanimity. सुरत कलारी भइ मतवारी, मदवा पी गइ विन तोले When concentration ' became endowed with God- vision, it became impossible to put a stop to its mad activity. ताल तलैया ताल. - Lakes and tanks. diminutive of "" डोलना - To wander; ( In Marathi ) to nod. cf. "डोल डोल क पनघट आये, गगरि गिरत मोरि अरी सहेली || तिल ओल = तिल की आड़, तिल की ओट, तिल के पछि | f. The maxim : तिल ओले पहाड़ - Behind the sesamum there is a mountain. साहब मिल गये तिल ओले Compare : 1. " तिळा एवढे बांधुनि घर । आंत राहे विश्वंभर । " 2. Leibnitz's monadology. 3. " 4. बूँद में सागर लहराता है । " The smallest cranny of the universe is filled with God' -Carlyle. ' 5. God hangs the greatest weight upon the smallest peg '. रमैया कि दुलहिन = माया 25 -Bacon. लूटल ( भोजपुरी present tense लूट + ल ) Contrast Marathi Past tense. नागपुर = रसातल । परी पिछार = पीछे पड़ी। पीछे पड़ना ( Idiom ) - ६ - लूटती है । To chase or pursue from behind. Contrast Kannada idiom : (१) महाराजरू निन्न वेन्न मेले इद्दारे ' (२) ननु मुंद होगु नानु हिंदे वरुत्तेने from behind. - to follow and support