पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/३८३

यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

Padas 11-14] The Relation of God 33 killed not for himself but for the sake of his master : स्वारथ सुकृत न श्रम वृथा, देख विहंग विचार | वाज पराये पानि पर, तू पक्षी न मार ॥ उबारै From Sk. उद्धार । दोऊ भाँति दुख भयो कृपानिधि - India was caught bet- ween the hawk and the huutsmen, Japan and Germany, in 1942, when Dolittle bombed Tokyo and Montgomery fought the battle of Almein. कमल नैन = विष्णु, परमेष्ठी । 13 कमलनैन को छाँड़ि महातम = (१) महात्मा कमलनयन को छोड़कर, (२) कमलनयन का महात्म्य छोड़कर । पियासो = तृपित | ef. हा तो कोई पिये रामरस प्यासा । दुरमति ( As constrasted with महातम above ) = दुर्बुद्धि | अम्बुजरस = Lotus-honey. अम्बुजरस दुर्माते, करोलफल - ef.' जो जेवला चन्द्रकिरणें चोखटें तो काय वाळवंट चुंबांतलें ॥ ज्ञानेश्वर । - करील = एक कँटाली झाड़ी, जिसमें पत्तियाँ नहीं होती; वंशकर-- Brambles. छेरी ef. Marathi शेळी | 14 ठोकर = stumbling or tripping against anything; ठेस । डगरिया / Diminutive of डगर = रास्ता ) road, cf. The biblical expression : = A strait " strait is the gate and narrow the way which leads unto life and few there be that find it."