पृष्ठ:कबीर ग्रंथावली.djvu/८०

यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।
(६८)

अंषड़ियाँ,जीभड़ियाँ आदि रूप पंजाबी का और पड़या क्रिया राजस्थानी प्रभाव प्रकट करते हैं-

    अंपड़ियां झांई पड़ी, पंथ निहारि निहारि ।
    जीभड़ियाँ छाला पड़या, राम पुकारि पुकारि ॥
 पंजाबी के केवल बहुत से शब्द ही नहीं मुहावरे भी उनमें

मिलते हैं, जैसे-

   १-रलि गया बाटै लूण
   २-लूण बिल्गा पाणियां, पाणी लूण विलग।
इनके उच्चारण पर भी पंजाबी का प्रभाव दृष्टिगत होता है।

न कोण कहना पंजाबी की ही विशेषता है। पंजाबी विवेक का उच्चारण बबेक करते हैं। कबीर में भी यह शब्द इसी रूप में मिलता है। बँगला के भी इनमें कुछ प्रयोग मिलते हैं। प्राछिलो शब्द बंगला का छिलो है जो "था" के अर्थ में प्रयुक्त होता है-कह कबीर कछु आछिलो जहिया। इसी प्रकार "सकना'.अर्थ में पारना क्रिया के रूप भी जो अब केवल बॅगला में मिलते हैं,पर जिनका प्रयोग जायसी और तुलसी ने भी किया है, इनको भाषा में पाए जाते हैं-

   गांइ कु ठाकुर खेत कु लेबै, काइथ ग्वरच न पारै।
संस्कृत वर्ण्य से बिगड़कर बना हुआ एक बांज शब्द तुलसी

और जायसी दोनों में मिलता है। जायसी में यह बाझ रूप में मिलता है। पर आजकल इसका प्रयोग अधिकतर पंजाबी में ही होता है, जहाँ इसका रूप “बाझो" होता है ।

      भिस्त न मेरे चाहिए बाझ पियारे तुझ ।
 जेम, ससिहर,आदि शुद्ध अपभ्रंश के भी कई शब्दों का उन्होंने

प्रयोग किया है। “जेम" शब्द संस्कृत “यद" से निकला है और ससिहर सं० शशधर से। अपभ्रंश में संस्कृत के क का ग हो जाता